- 2011年2月27日 10:50 AM
- この動画がすごい
タイトルには「私は透明人間だったのか」ってありますが、これはいたずらされてる人が言った言葉です。
フランスのいたずら番組ですねLoL.com(あれ?フランスだよね?)。女性がトイレで化粧をしているんですが、あれ、なにか不自然だぞ・・・。フランスっていたずら番組多いですよねー(日本も負けてないか?)。いたずら系の映像は基本、フランス製な気がしますw 実際こんなことされたら、・・・やっぱり誰でも驚きますよねーLOL
と、LOLとか使ってみちゃったんですが、そういえば、LOLの意味を知っていますか?英語勉強してたり、外国の友達いれば知ってて当たり前ですが、知らない方もいるでしょう。
LOLとは(笑)とほぼ同じ意味合いですね。wとかワロタとか。
laugh out loudly / laughing out loud / lots of laugh
笑うという意味。(w や「ワロタ」、「ワロス」と同じ。
同じ意味で、一般的の広く用いられているのは「(笑)」。
手を上げている顔文字でもないし、ぉぃの意味でもない。
LOLOLOLOL‥‥ とつないで爆笑を意味することもある。
はてなキーワードより
動画の中では女性が「あなたヴァンパイアよ」とか言ってますけど、ここまで二人が同じ行為をするのは大変ですよね。頑張ってます。
この記事を読んだ人は、こんな記事も読んでます:
コメント:0
トラックバック:0
- この記事のトラックバック URL
- http://himatoki.com/archives/2011/02/amazing-mirror-prank/trackback/
- トラックバックの送信元リスト
- 鏡を使ったいたずら動画「私は透明人間だったのか」 - 暇な時.com より